[AppStore ガイドライン対訳]ガイドライン対訳 5.法律を守れ

(訳注 ここは当たり前のことを言っています。)

アプリは提供地域の法律をすべて守る必要がある。

犯罪行為を推奨、誘発するようなアプリはリジェクト。

悪質な場合は警察に通報します。

原文
5. Legal
Apps must comply with all legal requirements in any location where you make them available (if you’re not sure, check with a lawyer).
We know this stuff is complicated, but it is your responsibility to understand and make sure your app conforms with all local laws, not just the guidelines below.
And of course, apps that solicit, promote, or encourage criminal or clearly reckless behavior will be rejected.
In extreme cases, such as apps that are found to facilitate human trafficking and/or the exploitation of children, appropriate authorities will be notified.

comply 応じる、沿う、従う
responsibility 責任
conforms 従う
not just 〜 〜だけでなく
solicit 強く求める
promote 促進する
In extreme cases, 極端な例では
facilitate わかりやすくする、用意にする

公式翻訳
5. 法的事項
Appは提供されるすべての地域におけるあらゆる法的要件に準拠している必要があります(明確でない場合は法律家に相談してください)。
法的要件は複雑ですが、各要件を確実に理解し、Appを本ガイドラインのみでなく地域のすべての法律に準拠させることはデベロッパの責任です。
また当然、犯罪または明らかに分別に欠ける行為を誘発、促進、奨励するAppは却下されます。
人身売買や児童労働の搾取を助長するAppなど、極端な例においては、該当する当局に通報されます。

Google翻訳
5.法的
アプリは、利用可能なすべての法的要件に準拠する必要があります(わからない場合は、弁護士に確認してください)。このようなことは複雑ですが、下記のガイドラインだけでなく、アプリがすべての地方法に準拠していることを理解し、確認することはお客様の責任です。もちろん、犯罪行為や明らかに無謀な行為を勧誘、促進、促進するアプリは拒否されます。極端な場合、人身売買や子供の搾取を促進するために見つかったアプリなど、適切な権限が通知されます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です