ガイドライン対訳 3.1.5(b)暗号通貨 (iii)取引

暗号通貨の売買や送金は取引所自身のアプリでのみ許可される

原文
(iii) Exchanges:
Apps may facilitate transactions or transmissions of cryptocurrency on an approved exchange, provided they are offered by the exchange itself.

“ガイドライン対訳 3.1.5(b)暗号通貨 (iii)取引” の続きを読む

ガイドライン対訳 3.1.5(b)暗号通貨 (ii) マイニング禁止

端末内でマイニング禁止。
(訳注 これはAppStoreReview ガイドラインで、アプリの種類が限定されていないから、おそらくmacOS にも適用されます。)

原文
(ii) Mining:
Apps may not mine for cryptocurrencies unless the processing is performed off device (e.g. cloud-based mining).

“ガイドライン対訳 3.1.5(b)暗号通貨 (ii) マイニング禁止” の続きを読む

ガイドライン対訳 3.1.5(b)暗号通貨 (i)ウォレット

組織として開発者登録したデベロッパーだけ、仮想通貨を提供できる。
(訳注 つまり個人で開発者登録した人は仮想通貨を提供できない。信頼性の問題でしょう。)

原文
3.1.5 (b) Cryptocurrencies:
(i) Wallets: Apps may facilitate virtual currency storage, provided they are offered by developers enrolled as an organization.

“ガイドライン対訳 3.1.5(b)暗号通貨 (i)ウォレット” の続きを読む

ガイドライン対訳 3.1.5(a)Appの外部で使用する商品やサービス:

アプリ外で使用するものはアプリ内課金を使ってはならない。
アプリ外で使用するものはアプリ内課金以外を使って良い。
(訳注 Amazonショッピングアプリでアプリ内課金以外で買い物ができるのは、アプリ外で使用するものだからです。
逆に言えば、アプリ外で使うものはアプリ内課金を使ってはいけません。)

原文
3.1.5 (a) Goods and Services Outside of the App:
If your app enables people to purchase goods or services that will be consumed outside of the app, you must use purchase methods other than in-app purchase to collect those payments, such as Apple Pay or traditional credit card entry.

“ガイドライン対訳 3.1.5(a)Appの外部で使用する商品やサービス:” の続きを読む

ガイドライン対訳 3.1.4 特定のハードウェアを必要とするコンテンツ: コンテンツ解放と物理商品

(このあたりはかなりシビアで、ガイドラインも変更の可能性があります。物理商品とのビジネスモデルは避けたほうがよろしいかと思います。危険すぎます。)

アプリの動作に特定ハードが必要な場合は、そのハードの購入で機能開放してもよい
(訳注 しかし、かなり審査は厳しくなると思います。)

アプリと連動する玩具の購入で機能解放したい場合は、App内課金で同等の機能解放ができるようにすること。

アプリと連動しない玩具の購入で機能解放は認められない。

原文
3.1.4 Hardware-Specific Content:
In limited circumstances, such as when features are dependent upon specific hardware to function, the app may unlock that functionality without using in-app purchase (e.g. an astronomy app that adds features when synced with a telescope).
App features that work in combination with an approved physical product (such as a toy) on an optional basis may unlock functionality without using in-app purchase, provided that an in-app purchase option is available as well.
You may not, however, require users to purchase unrelated products or engage in advertising or marketing activities to unlock app functionality.

“ガイドライン対訳 3.1.4 特定のハードウェアを必要とするコンテンツ: コンテンツ解放と物理商品” の続きを読む

ガイドライン対訳 3.1.3(b)マルチプラットフォームサービスでのアイテムの扱い

マルチプラットフォームのアプリの場合、別の環境で入手したアイテムをiOSアプリで表示してもよい。
ただし、そのアプリはiOSでもApp内課金で買える必要がある。
(訳注 Android版ゲームで手に入れたアイテムをiOSに持ってこれる。Android版でないと買えないというアイテムは禁止)

App内課金以外の方法に誘導することは禁止
(訳注 ということは、マルチプラットフォームの場合、App内課金以外の方法は限定的に許される?)

原文
3.1.3(b) Multiplatform Services:
Apps that operate across multiple platforms may allow users to access content, subscriptions, or features they have acquired elsewhere, including consumable items in multi-platform games, provided those items are also available as in-app purchases within the app.
You must not directly or indirectly target iOS users to use a purchasing method other than in-app purchase, and your general communications about other purchasing methods must not discourage use of in-app purchase.

“ガイドライン対訳 3.1.3(b)マルチプラットフォームサービスでのアイテムの扱い” の続きを読む

ガイドライン対訳 3.1.3(a)App内課金以外の購入コンテンツの表示(限定的に可能)

App内課金以外の購入方法を示してはいけない。直接的にも間接的にも。

他の購入方法でユーザーが購入したコンテンツにアプリからアクセスしても良い。
ただし、その購入方法がAppleのApp内課金(訳注 というAppleの市場)に害を及ぼさない場合に限る!!

“ガイドライン対訳 3.1.3(a)App内課金以外の購入コンテンツの表示(限定的に可能)” の続きを読む

ガイドライン対訳 3.1.2 (c)サブスクリプションに関する情報

サブスクリプションを提供するときは価格と機能を明示すること。

原文
3.1.2(c) Subscription Information:
Before asking a customer to subscribe, you should clearly describe what the user will get for the price.
How many issues per month?
How much cloud storage?
What kind of access to your service?
Ensure you clearly communicate the requirements described in Schedule 2 of the Apple Developer Program License Agreement, found in Agreements, Tax, and Banking.

“ガイドライン対訳 3.1.2 (c)サブスクリプションに関する情報” の続きを読む

ガイドライン対訳 3.1.2(b) アップグレードとダウングレード

アップグレード、ダウングレードの方法を提供すること。
同じコンテンツを重複購入しないようにする必要がある。

原文
3.1.2(b) Upgrades and Downgrades:
Users should have a seamless upgrade/downgrade experience and should not be able to inadvertently subscribe to multiple variations of the same thing.
Review best practices on managing your subscription upgrade and downgrade options.

“ガイドライン対訳 3.1.2(b) アップグレードとダウングレード” の続きを読む