ガイドライン対訳 1. 安全性

アプリに不快なコンテンツを入れるのは禁止
端末に危害を与えることを誘導するのは禁止

1. Safety
When people install an app from the App Store, they want to feel confident that it’s safe to do so—that the app doesn’t contain upsetting or offensive content,
won’t damage their device,
and isn’t likely to cause physical harm from its use.

We’ve outlined the major pitfalls below,
but if you’re looking to shock and offend people,
the App Store isn’t the right place for your app.

公式翻訳
1. 安全性
App StoreからAppをインストールする際、ユーザーは、その安全性、つまりAppに不適切または不快なコンテンツが含まれず、デバイスを損傷することがなく、
使用しても物理的な危害が生じないものとして期待しています。

以下に主な注意点をまとめます。
デベロッパが、ユーザーを動揺させ不快にさせることを目的としている場合、
App StoreでAppを公開することはできません。

 

Google翻訳
人々がApp Storeからアプリをインストールするとき、アプリは怒ったり不快なコンテンツを含まないようにするのが安全だと自信を持って感じることが望まれます。
デバイスを損傷することはありませんが、
その使用によって物理的な害を引き起こす可能性は低い。

私たちは、以下の大きな落とし穴を概説しました。
あなたがショックを受けて人を怒らせることを望んでいるのであれば、
App Storeはあなたのアプリの適切な場所ではありません。

upsetting 心配させるような 、悩ませるような
offensive 攻撃的な、不快な
likely to しやすい、しそう
outline v.要点を書く、輪郭を描く、概要を述べる
pitfalls 罠、落とし穴
looking to → look to  見る、期待する、しようと試みる

面白い表現
the App Store isn’t the right place for your app.
AppStoreは貴方のアプリにふさわしい場所ではありません。→ App StoreでAppを公開することはできません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です