ガイドライン対訳 5.1.1 (ii) 個人情報の取扱

使用状況を取得するアプリは必ずユーザに使用許諾を取らねばならない。

有料機能がユーザーデータへのアクセスを強制することはできない。

データ提供を中止する機能をわかり易い場所に配置すること。

個人情報の取扱は、各国の法律を守ること。

原文
(ii) Permission Apps that collect user or usage data must secure user consent for the collection.
Paid functionality must not be dependent on or require a user to grant access to this data.
Apps must also provide the customer with an easily accessible and understandable way to withdraw consent.
Ensure your purpose strings clearly and completely describe your use of the data.
Apps that collect data for a legitimate interest without consent by relying on the terms of the European Union’s General Data Protection Regulation (“GDPR”) or similar statute must comply with all terms of that law.
Learn more about Requesting Permission.

“ガイドライン対訳 5.1.1 (ii) 個人情報の取扱” の続きを読む

ガイドライン対訳 5.1.1 (i)プライバシーポリシー必須

プライバシーポリシーを用意すること。

プライバシーポリシーは、ストア上の説明文から表示できること。
プライバシーポリシーは、アプリ内のわかりやすい位置から表示できること。

プライバシーポリシーはわかりやすいこと。

アプリがデータを収集する場合は、用途を正しく示すこと。

アプリに組み込んだ広告SDKの業者、分析ツールの業者なども個人情報を保護すること。

蓄積したユーザーデータを削除することが可能であること。

“ガイドライン対訳 5.1.1 (i)プライバシーポリシー必須” の続きを読む

ガイドライン対訳 5.1 個人情報の取扱は注意

Appleは個人情報保護を最優先に考えます。

個人情報は慎重に扱ってください。

(訳注 ここで登場するAppleのエコシステムとは、「Appleの製品やサービス」くらいに考えるとわかりやすいと思います。)

原文
5.1 Privacy
Protecting user privacy is paramount in the Apple ecosystem,
and you should use care when handling personal data to ensure you’ve complied with privacy best practices, applicable laws and the terms of the Apple Developer Program License Agreement, not to mention customer expectations.
More particularly:

“ガイドライン対訳 5.1 個人情報の取扱は注意” の続きを読む

ガイドライン対訳 5.法律を守れ

(訳注 ここは当たり前のことを言っています。)

アプリは提供地域の法律をすべて守る必要がある。

犯罪行為を推奨、誘発するようなアプリはリジェクト。

悪質な場合は警察に通報します。

原文
5. Legal
Apps must comply with all legal requirements in any location where you make them available (if you’re not sure, check with a lawyer).
We know this stuff is complicated, but it is your responsibility to understand and make sure your app conforms with all local laws, not just the guidelines below.
And of course, apps that solicit, promote, or encourage criminal or clearly reckless behavior will be rejected.
In extreme cases, such as apps that are found to facilitate human trafficking and/or the exploitation of children, appropriate authorities will be notified.

“ガイドライン対訳 5.法律を守れ” の続きを読む

ガイドライン対訳 4.7 HTML5ゲーム(ゲーム関係者は重要)

(訳注 この項目では、LINEが警告を受けてまずいことになった過去があります。詳しくはこちらをご覧ください。)

HTML5のゲームは実装しても良い。

ストア形式でゲームを販売してはいけない。

HTML5ゲームの購入はApp内課金で行っても良い。
標準のWebViewで動作すること。拡張したWebViewでのみ動作するようなものはダメ。

HTML5ゲームもこのAppStoreReviewガイドラインに準拠すること。

HTML5ゲームを提供するチームもAppleDeveloperProgramに加入していること。
(訳注 確認はできないと思いますが。)

Appleから要求があった場合は、HTML5ゲームのメタデータや詳細情報を提示しなければいけない。
(訳注 場合によっては、iOSアプリのメタデータのようなものを提出する必要があるということだと思います。)

(訳注 おそらく、AppStoreReviewチームから、ゲームの動作URLを教えろと聞かれる可能性があります。この問い合わせに答えられなかったり、レビューチームの端末のSafariでそのゲームが動かなかった場合は、リジェクトされると思われます。)

“ガイドライン対訳 4.7 HTML5ゲーム(ゲーム関係者は重要)” の続きを読む