ガイドライン対訳 4. デザイン アプリは更新義務がある

アプリのデザインはシンプルで美しいこと。
(訳注 低俗なアイコンやデザインは禁止)

アプリは更新し続けること。
古くなったアプリはリジェクト
(訳注 アップルにとって都合の悪いアプリはこれを理由に削除されることがあります。)

原文
4. Design
Apple customers place a high value on products that are simple, refined, innovative, and easy to use,
and that’s what we want to see on the App Store.
Coming up with a great design is up to you, but the following are minimum standards for approval to the App Store.
And remember that even after your app has been approved, you should update your app to ensure it remains functional and engaging to new and existing customers.
Apps that stop working or offer a degraded experience may be removed from the App Store at any time.

place n.場所
place v.置く、設置する、期待を寄せる
what we want to see on the App Store. AppStoreに求める物
up to you アナタ次第
minimum standards 最小限の標準性能 最低限守らねばならないこと

公式翻訳
4. デザイン
Appleのお客様は、シンプルで、洗練され、革新的で、使用が簡単な製品に高い価値を見出します。
そして、それはAppleがApp StoreのAppに求めるものと同じです。
デザインを優れたものにできるかどうかはデベロッパ次第ですが、App Storeで承認されるためには次のような基準があります。
加えて、承認を受けた後も、Appが継続的に機能し、新規および既存ユーザーの双方にとって魅力的であり続けるよう、アップデートしていく必要があります。
機能しなくなったり、サービスの品質が低下したりしたAppは、随時App Storeから削除される可能性があります。

Google翻訳
4.デザイン
アップルのお客様は、シンプルで洗練された革新的で使いやすい製品を高く評価しており、それがApp Storeで見たいものです。優れたデザインを考え出すのはあなた次第ですが、以下はApp Storeへの承認のための最低基準です。アプリが承認された後でも、アプリが機能し続け、新しい顧客や既存の顧客に関わっていることを確認する必要があります。作業をやめたり、経験の浅いアプリケーションをいつでもApp Storeから削除することができます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です